Health & Safety interpreting & translation from the UK’s uniquely hands-on H&S translation specialists

17 years’ H&S & PPE production management experience makes us real Health & Safety translation specialists

Accurate Health & Safety translation and interpreting takes specialist experience and knowledge. Our unique in-house expertise includes more than 17 years’ hands-on industrial H&S management (including 2 years managing a PPE factory) – something you won’t find in any other language provider.

Together with our exceptional environmental, legal, medical, insurance and engineering experience, this knowledge ensures accurate and effective translation for this critical sector.

We’ve handled over 2 million source words of H&S translation, as well as delivering over 1,000 hours of interpreting for H&S training across the UK and Europe. And with accreditation to both BS EN ISO 17100 and 18841, you can trust that you’re in safe hands.

Absolutely no hesitation in recommending Lifeline…”
RRC Training

Health & safety translation & interpreting

Up to date

It’s not easy keeping up to date with ever-changing H&S regulation. The Institution of Occupational Safety and HealthIOSH – has a great website and publishes the excellent bi-monthly IOSH magazine, while the UK Government’s own Health and Safety Executive has a great site here. The IOSH mag in particular is recommended reading over lunch!

Language services for Health & Safety - translation, interpreting, video subtitling / voiceover...

Just a couple of our Health & Safety translation & interpreting clients

We’ve been partnering with Human Applications since 2001. As one of the UK’s most respected Ergonomics, Health & Safety risk management consultancy and training groups, HA works globally and we’ve been proud to help.

Another long-time client is RRC Training, a highly-respected international NEBOSH training provider. Our work for RRC includes translation of some 900,000 source words into a range of languages, and we’ve also provided typesetting and voiceover services. The client says: “RRC Training have been working with Lifeline since June 2006 for the translation of detailed technical course materials.  … technical accuracy has been excellent.”

Getting H&S translation right

Our Production Director managed manufacturing operations for 17 years. That includes 5 years managing Health & Safety in highly hazardous environments, and a further 2 years managing a PPE factory making everything from breathing apparatus to bump caps. That gives us remarkable in-house expertise that’s unique among UK language providers.

We’ve applied that know-how across dozens of projects across Europe. Those range from 10-language 3-year H&S translation projects, to interpreting for work-at-height training and typesetting single-page safety flyers.

We’ve also translated and typeset hundreds of pages of Health & Safety courses, and voiced-over and subtitled safety video for household name companies. Health & Safety translation & interpreting really IS our thing.

A safe environment

Hand-in-hand with health and safety is the environment, both working and wider. That’s why as well as over 30 years in H&S, we’re delighted to work with leading environmental concerns across France and the UK. Read more.

Get a Free Quote Ask Us a Question

Full Corporate Member of the Institute of Translation and Interpreting, we’re also an accredited Member of the Association of Translation Companies, and are ISO 17100 and ISO 18841 accredited. You’re in safe hands.

So for a better language solution for your needs, drop us a few details (in total confidence of course) and we’ll get straight back to you.
Or, just give our helpful team a call on UK Freefone 0800 783 4678 (Intnl 0044 1772 558858)