Professional Dutch translation and Dutch interpreter services providers since 1990, our English to Dutch translation services and Dutch typesetting support a wide range of UK clients across the technical, website, and insurance sectors and many more. We also provide certified Dutch translation for legal use, and are preferred Dutch to English translation partners to leading Netherlands language companies.
“I’m really pleased (again) with the accuracy of the Dutch translation.”
– global sportswear client’s Netherlands manager
REQUEST A CALLBACK GET A FREE QUOTATION TESTIMONIALS
Our over 1500 Dutch translation projects include 200,000 words for this sportswear client, as well as websites, manuals and lots of marketing. HERE’s a few case studies.
Dutch is the mother-tongue of the Netherlands, and northern Belgium uses the Dutch dialect of Flemish while South Africa’s Afrikaans also derives from the early Dutch settlers. You’ll also find Dutch in Surinam too, along with parts of the Caribbean.
Here’s more on the Dutch language.
Many Dutch professionals speak good English, but most non-professionals don’t. For that reason we’d recommend that you use a good Dutch interpreter, particularly if delivering training. Our Dutch interpreter services also include conference interpreting, court interpreting and medical interpreting.
Dutch translation can grow 10-20%, with compound words like Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden (preparation activities for a children’s carnival procession!) and enough accented characters to make Dutch typesetting tricky (our own in-house multilingual typesetting is 100% proofread).
The uniquely Dutch “één” and inseparable “digraph” IJ – both letters capitalised, as IJsselmeer – frequently catch out unskilled Dutch typesetting.
Dutch transcription supports research, conferences and more and can be mono- or bilingual (Dutch transcription and English translation). Certified Dutch transcription is also available.
Local dialects complicate Dutch transcription however – understanding some Dutch folk is difficult even in the next town!
Unusually among Dutch voiceover providers we’re a translation company, so ALL our Dutch subtitling and voiceover scripts are mother-tongue professionally translated and 100% reviewed. That’s surprisingly rare in UK-produced Dutch voiceover!
USEFUL HINT: Beware compound words in Dutch voiceover. Translated scripts often have many fewer words than the source English but the long compound words – as above – may take 30% longer to read! Our Really Useful Voiceover guide may be helpful if you need Dutch voiceover projects. Fully proofread Dutch subtitling is also available.
To learn more about our Dutch or other services, just provide a few details above (in total confidence) and we’ll get straight back to you. Or simply call our helpful team on UK Freefone 0800 783 4678 (Intnl 0044 1772 558858)