GDPR translation blues?
GDPR translation answers.
GDPR translation demand has caught a LOT of folk on the hop. Really important advice: DON’T PANIC.
Translation for GDPR – the new General Data Protection Regulation, which entered force on 25 May 2018 – is unsurprisingly (!) in rather high demand. That’s equally true both here and across Europe as a whole. If you’re still struggling with what GDPR means for your organisation the ICO’s excellent content – including a cool myth-busting blog – is really worth a read (but be warned, there’s a lot to take in – allow at least one packet of biscuits!)
Luckily our 28 years’ experience in translation means we have a fantastic network of trusted ace translators, so we’re able to help you get your GDPR translation up and live quickly and that essential piece of the GDPR puzzle in place early. Here’s our take on our own GDPR page – we’d love to help you with translation of yours. We support all the European languages (along with over 100 others) so if you need GDPR translation in French, German, Dutch, Polish, Spanish or many more just let us know.
Why our GDPR translation?
GDPR translation blues are curable. GDPR compliance failures are less so. Remember, your translated GDPR content is just as critical to your profile as the English stuff. So if you need GDPR translation answers, you need an experienced and highly-respected language solutions partner. And you could do a LOT worse than drop us a line. We really are here to help.
Just in case you’d like more evidence of our ability to handle legal language, you might find this page helpful – there’s lots of information about our legal translation (and legal interpreting) ability, with some useful links to other pages on our site. However, our home page is probably the best place to start if you’re interested in wider language services. – you may be surprised at just how broad our capability really is. Or of course give us a call on 0800 7834678 – we’d love to speak to you!
No comments yet