So, you want a French website…

So, you want a French website…

It isn’t Masterchef…

Charity translation and climate change, cooking shows, African transcription and English translation. Interesting recipe!

The right type… professional multilingual DTP matters!

Multilingual DTP has SO many pitfalls for the inexpert...

Language tips for troubled times number 4: meeting expectations – remote transcription

Corona can kill international business.Remote transcription helps keep things on-track Multilingual remote transcription services can [...]

Language tips for troubled times number 3: virtual interpreter services

Corona can kill international business.Virtual interpreter services really can help. Virtual interpreter services can really [...]

Language tips for troubled times – Number 2!

Corona can kill international business.Our 2nd tip – keeping control. Corona virus makes keeping control [...]

Language tips for troubled times – Number 1!

Corona kills international business. Here’s the first in our survival tips. Corona virus poses serious [...]

GDPR translation blues?

GDPR translation answers. GDPR translation demand has caught a LOT of folk on the hop. [...]

The heat is on… Lifeline Appointed Lead Translator by French Fire Safety Laboratory

Lifeline Language Services has been selected by French fire safety testing company Efectis as their [...]

Well, well – water where it’s really needed

Here at Lifeline Language Services we know that keeping our staff well-hydrated helps them perform [...]